Вход Регистрация

out of tune перевод

Голос:
"out of tune" примеры
ПереводМобильная
  • фальшиво She was playing out of tune. ≈ Она играла фальшиво. Она
    фальшивила расстроенный (рояль) не в тон
  • out:    1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
  • out of:    1) указывает на движение изнутри, из Ex: he took a handkerchief out of his pocket он вынул носовой платок из кармана Ex: to step out of the car выйти из автомобиля Ex: to leap out of the window выпр
  • tune:    1) мелодия, мотив Ex: popular tune популярная мелодия (песенка) Ex: catchy tune легко запоминающийся (привязчивый) мотив Ex: commonplace tune избитый (заезженный) мотивчик Ex: folk tune народная мел
  • out-of-tune:    1) расстроенный (обыкновенно о музыкальном инструменте)
  • tune out:    1) _рад. выключать,, отключать (телевизор, приемник) Ex: when I get this program I tune it out когда я попадаю на эту программу,, я переключаю приемник (телевизор)2) _рад. отключиться (о передатчике
  • tune-out:    1) выключение (телевизора, радио)
  • false date tune-out:    отстройка от ложной информации
  • in tune:    чисто, точно to sing in tune ≈ петь чисто настроенный (рояль) в тон
  • to a tune:    под музыку to dance to a tune ≈ танцевать под музыку
  • tune in:    1) _рад. настраивать Ex: to tune in to a programme настраиваться на программу Ex: to tune in to Paris ловить или поймать Париж2) гармонировать; быть созвучным Ex: to tune in to the spirit of the tim
  • tune to:    настраивать
  • tune-in:    квалифицированный (о специалисте)
  • call the tune:    идиом. распоряжаться; задавать тон синоним: call the play
  • curtain-tune:    1) интродукция, исполняемая перед началом спектакля
  • dire tune:    Дире Туне
Примеры
  • Or is it that the Conference on Disarmament is out of tune with the real world?
    А быть может, КР просто оторвалась от реального мира?
  • Our collective effort to fulfil our obligations in this respect is out of tune with the real needs.
    В этом плане наши коллективные усилия по выполнению наших обязательств не соответствуют реальным потребностям.
  • We believe that the status quo in the Council is unrepresentative and out of tune with current international realities.
    Мы считаем, что существующий в Совете статус-кво лишен представительного характера и не соответствует современным международным реалиям.
  • He invented a piano that would never go out of tune, as it used small bells instead of wire strings.
    Среди них — изобретение пианино, которое никогда фальшивит благодаря использованию маленьких колокольчиков вместо проволочных струн.
  • Existing international financial instruments for economic development are seriously out of tune with the need for innovation in the developing countries.
    Существующие международные финансовые механизмы экономического развития совершенно не приспособлены для удовлетворения потребностей развивающихся стран в нововведениях.
  • Such intolerable acts were out of tune with history and with the efforts of humanity to establish strong relationships of cooperation and harmony.
    Эти недопустимые действия идут вразрез с ходом истории и противоречат усилиям, прилагаемым человечеством для установления прочных отношений сотрудничества и согласия.
  • The change has received support on the basis that it would seem somewhat out of tune with the ISM Code and safe shipping requirements for the law to be stated otherwise.
    Предложение о таком изменении получило поддержку на том основании, что иное указание в законодательстве не соответствовало бы Кодексу МКБ и требованиям в отношении безопасного мореплавания.
  • For the European Union and the United States to accuse Nigeria of violating the rights of those found guilty of murder is totally out of tune with the facts of the case.
    Поэтому обвинения, выдвинутые Европейским союзом и Соединенными Штатами, относительно того, что Нигерия нарушает права тех, кто был обвинен в убийстве, полностью не соответствуют фактам данного дела.
  • The continuation of the unilateral economic embargo against Cuba runs contrary to that spirit and is out of tune with the significant efforts of engagement being practiced by the remaining Governments of this hemisphere.
    Продолжение одностороннего экономического эмбарго против Кубы расходится с таким духом и не согласуется с важными усилиями, направленными на участие в делах нашего полушария всех остальных правительств стран западного полушария.
  • To do otherwise, or to shy away from the imperative of doing this, would be to perpetuate an arrangement which has been overwhelmingly acknowledged as being anachronistic, out of date and out of tune with present-day realities.
    Любые иные шаги, как и попытки уклониться от необходимости решения этой задачи, приведут к увековечению порядка, который подавляющим большинством признан анахроничным, устаревшим и не отвечающим характеру современных реалий.
  • Больше примеров:  1  2